descargar version pdf
Encontremos un poco de placidez en medio de la sobre informacion de nuestra sociedad
あめにもまけず、かぜにもまけず
Aun la lluvia pierde, aun el viento pierde
ゆきにもまつのあつさにもまけめじょうぶなからだおのち
tambien la nieve, como el calor del verano pierden pero un cuerpo fuerte no
けっしていからず、いつも、しずかにわらいいてる
nunca te enojes, siempre sonrie tranquilamente
いちにちにげんまいよんごうとみそとすこしのやさいおたべ
todos los dias comiendo arroz, mizo y un poco de verduras
あらゆることをじぶをかんじょにいれずによくみききしわかり、そしてわすれず
Todo se dara a conocer, lo comprenderas y despues olvidaras
のはらのまつのはやしのかげのちいさなわらぶきのこやにいて
si en la pequeña sombra de la cabaña de paja del bosque de pino en el campo
ひがしにびょうきのこどもあればいって かんびょうしてやり
si en el este hay un niño enfermo que ir a cuidar
にしにつかれたははあればいって そのいねのたばをおい
y al oeste una madre cansada que lleva un bulto de plantas,
みなみにしにそうなひとあればいってこわがらなくてもいいといい
y que te digan que al sur hay una persona que parece muerta
きたにけんかやそしょうがあればつまらないからやめろといい
y aunque en el norte hallan peleas o disputas, y te digan que dejes de decir cosas
ひてりのときわなみだ をなかしさむさのなつわおろおえおあるき
en el tiempo de sequia la pileta se llene de lagrimas, el verano frio camina lentamente
みんなにでくのぼうとよばれほめられもせず
si todos te llaman y eres elogiado
くにもされずそういうものにわたしはなりたい
yo quiesiera expresar ese tipo de cosas
Enlaces recomendados
http://www.capitalemocional.com
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Buena Onda, Huber.
Me parece muy interesante la cultura japonesa. Aunque a veces son un poco enigmáticos, su forma de pensar es otra, las dos culturas tenemos que aprender una de la otra.
doushitan desuka? huber san,
kono hi tanoshikatane
Publicar un comentario